Professora del curs internacional Fundamentals of poetry organizat per l’Escuela de Escritores de Madrid i l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (2011)
Professora d’humanitats i de llengua i literatura rusa a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2004)
Traductora de l’editorial Laertes (2003)
Traductora del Pen Català (2007)
Traductora de l’editorial Lleonard Muntaner (2010)
Traductora i intèrpret de l’editorial Círculo de Lectores (2010)
Traductora a la secció de debat del diari Ara (des del 2010)
Traductora de l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2009)
Periodista cultural i crítica literària del diari Avui (des del 2004)
Crítica literària de la revista Caràcters (des del 2009)
Periodista cultural i crítica literària del digital Núvol (des del 2012)
Participant dels seminaris de traducció de Balatonfüred (Hongria) i de les Jornades Catalunya-Hongria (Szeged) (2012)
Llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona
CAP de Filologia Catalana
Traduccions:
El monjo negre d’Antón Chéjov (Laertes, 2003)
La consciència moral de Rússia d’Anna Politkovskaia (Arola Editors, 2007)
Catálogo de novedades cómicas de Lev Rubinstein (Zonabook, 2007)
El Pare Sergi de Lev Tolstói (Lleonard Muntaner, 2010)
El tranvía extraviado de Nikolai Gumiliov (en col·laboració amb José Mateo, Linteo, 2012)
Días únicos de Borís Pasternak (en col·laboració amb José Mateo, Visor, 2012)
Relats de Kolimà de Varlam Xalàmov (en col·laboració amb José Mateo, Días Contados, 2013)
Premi de poesia jove de Rússia Els nous noms (2003)
Beca de traducció literària de la Generalitat de Catalunya (2005)